Гёц Р. Рихтер. О кораблях и людях, о далеких странах.
Опубликовано в 2009 году в рубриках: Прочие книги | Комментариев нет

Автор: Гёц Р. Рихтер.
Название: О кораблях и людях, о далеких странах.
Перевод с немецкого Вс. Розанова
Издательство: ДетГИз
Год издания: 1960
Художник: В. Высоцкий
Тип переплета: твердый тканевый
Количество страниц: 318
Формат: обычный
Для среднего школьного возраста
Тираж: 150 000
Аннотация: Книга о большом пути корабельного юнги Руди Роттера. Пережив много интересного, преодолев много трудностей, побывав в самых жестоких переделках, Руди находит свое место среди подлинных, а не фальшивых героев.
Дефекты: библиотечные пометки. Книга в очень хорошем состоянии.
Цена 180 руб

Боцман выпрямляется, проводит рукой по спине и смотрит на часы.
- Четверть четвертого, – говорит он. – А ну, Клаус, возьми-ка руль. Я раскурю трубочку. – Иогансен бросает штурвал и достает из кармана коробку с табаком. – Ну и ну! – удивляется он, усаживаясь прямо на палубу и набивая свою носогрейку. – И упрямая же тварь попалась!
- Она уже сдохла? – спрашивает Руди.
- Не тут-то было! Малость запыхалась, вот и устроила передышку. Можешь выбирать конец.
Руди без всякого труда выбирает канат из воды. Усталая рыба медленно по кругу оплывает застопоривший баркас. Когда Руди остается выбрать еще метров двадцать троса, Иогансен приходит на помощь. Вдвоем они подтаскивают акулу совсем близко к борту, так что видна ее огромная пасть. Острие крюка прошло через глаз. Чтото темное виднеется на голубой шкуре со стальным отливом. Боцман с неожиданной быстротой набрасывает на хвост стальную петлю и закрепляет ее вместе с
Руди на кнехте у кормы.
Клаус привязывает канат на носу.
Вдруг акула снова начинает бесноваться. Она изворачивается, хочет повернуть голову так, чтобы перекусить канат, но крюк рвет ей глаз и снова заставляет выпрямиться. Канат слишком короток. Чудовище связано!
Баркас медленно подруливает к “Сенегалу”. Огромная рыба почти не шевелилась всю дорогу, лишь время от времени разевала свою огромную пасть, будто нарочно показывая Руди свои страшные зубы – каждый похож на острый кинжал, а в пасти их несколько рядов.
На “Сенегале” почти все люки уже задраены. Только в люки номер один и два грузят хлопок. Там все еще снуют люди. Но сейчас почти вся команда и все грузчики собрались у фальшборта и смотрят вниз на баркас. Иогансен забрасывает конец на палубу. Руди не видит, что происходит там, наверху, но он
слышит, как оживленно переговариваются матросы, как скрипят блоки на стреле. Вот затрещала лебедка и сразу выдернула акулу из воды. Метр за метром она поднимается все выше и вдруг… оживает. В воздухе свистит хвост и в мгновение ока сгибает железные поручни фальшборта. Руди взбегает по трапу вверх. На палубе ни души. Лишь кое-где виднеются головы самых любопытных матросов, спрятавшихся за всевозможными укрытиями.
Тучный стармех тоже спрятался за выступ люка – не было времени добежать до своей каюты. Там он и стоит, боясь пошевелиться, пока лебедка медленно опускает дергающуюся рыбу на палубу. Едва брюхо акулы касается железных листов, как она снова делает дикий прыжок. Трещат и разлетаются в щепки бревна шлюпбалок. Лебедка снова тянет акулу вверх. Ее “вывешивают”. Дважды гремят выстрелы. Акула изгибается, как от удара, несколько секунд висит на тросе, точно гигантский крюк, и вытягивается. На голове рыбы два больших отверстия – следы пуль капитанского карабина.
- Не подходить! – кричит боцман Иогансен, обхватывая топорище обеими руками.
Громадина лежит неподвижно. Подрагивает только кончик хвостового плавника. Боцман поднимает топор и с хрустом вонзает его в упругое, как резина, мясо. Из-за люков выглядывают головы первых смельчаков. Акула мертва.







Оставьте свой комментарий