Tcubota

Автор: Дзёдзи Цубота.
Название: Дети на ветру.
Перевод с японского Г. Ронской
Издательство:
Детская литература
Год издания:
1978
Художник:
Т. Сорокина
Тип переплета: твердый картон
Количество страниц:
223
Формат:17х24,5см
Для среднего школьного возраста
Тираж:
100 000
Аннотация:
В сборник избранных произведений крупнейшего детского японского писателя, ученого-фольклориста, члена национальной Академии искусств, вошли две повести: “Дети на ветру” и “Странный мир”, главы из книги “Времена года”, рассказы и народные сказки в его оюработке. Тонко и поэтично, с большим художественным мастерством рисует писатель жизнь японских детей, внутренний мир ребенка, его живую связь с природой, его первые столкноывения с окружающей действительностью, полной тревог.
Дефекты: чуть помяты уголки.
Цена 500  руб.

нет в наличии

(Сайт художника)

Tcybota

От того места, где дядюшка остановился, вниз к реке вела тропинка — обычно женщины полоскали там белье. Дядюнька Укаи спустился на лошади к берегу и, выехав на середину реки, огляделся. «Все-таки он где-то выше по течению», — сказал он сам себе и поехал вниз по течению, разбрызгивая воду. Вода доходила почти до колен лошади. Дядюшка внимательно вглядывался в воду: не лежит ли где на дне бадья, не видно ли тела мальчика. Через два-три тё река заворачивала за выступ горы к глубокой пучине. Дядюшка вывел лошадь на 6ерег. «Надо поискать в пучине», — подумал он и вдруг услышал:
— Дядюшка!
Он поглядел туда, откуда донесся голос, — совсем рядом за скалой, в тихой заводи сидел в бадье Сампэй.
— О! Сампэй! — вырвалось у дядюшки.
— Меня унесло.
— Н у ладно, ладно! — сказал дяд ю шка.
— Да, знаешь, как страшно было! Течение очень сильшн.
Тем временем дядюшка отвязал от седла веревку и бросил ее конец Сампэю.

Похожие книги:

Форма заказа: