Джанни Родари. Джельсомино в стране лгунов.
Опубликовано в 2009 году в рубриках: - Архив (продано) | Комментариев нет

Автор: Джанни Родари.
Название: Джельсомино в стране лгунов. Почему? Отчего? Зачем?
Перевод с итальянского О. Иваницкого и А. Махова. Песни в переводе Я. Акима.
Издательство: Старый свет (Минск)
Год издания: 1992
Художник: В. Губарев
Тип переплета: твердый глянцевый
Количество страниц: 272
Формат: обычный
Для младшего и среднего школьного возраста
Тираж: 70 000
Аннотация: В сборник вошли известная повесть-сказка про Джельсомино и сборник рассказов для любознательных малышей.
Дефекты: небольшой перекос блока
Цена 200 руб.
нет в наличии
Книги Дж. Родари на сайте:

Это история про Джельсомино, рассказанная им самим. Пока я дослушал ее до конца, я чуть было не оглох, хотя и набил себе в уши полкило ваты. Дело в том, что у Джельсомино такой громкий голос, что даже когда он говорит вполголоса, его слышат пассажиры реактивных самолетов, летящих на высоте десяти тысяч метров над уровнем моря.
Сегодня Джельсомино – знаменитый тенор. Он известен повсюду – от Северного полюса до Южного. Став артистом, он придумал себе новое звучное и, пожалуй, даже несколько пышное имя, которое я не буду здесь называть, потому что оно, наверняка, сотни раз попадалось вам в газетах. В детстве мальчика звали Джельсомино – Жасмин, и под этим именем он останется в
нашей повести.
Так вот, жил да был обыкновенный мальчик, быть может, даже поменьше ростом, чем другие мальчишки, но голос у него был на редкость оглушительный, что выяснилось, едва он успел издать свой первый крик.
Когда Джельсомино родился – а произошло это глубокой ночью, – все односельчане вскочили с постелей, решив, что слышат фабричный гудок, зовущий их на работу. На самом же деле это плакал Джельсомино, пробуя свой голос, как это делают все только что появившиеся на свет малыши. К счастью, скоро он научился спать с вечера до утра, как это делают все порядочные люди, кроме журналистов и ночных сторожей.
Теперь он начинал свой плач ровно в семь утра – как раз в то время, когда людям нужно просыпаться, чтобы идти на работу. Фабричные гудки оказались не нужны и скоро заржавели от бездействия.
Когда Джельсомино исполнилось шесть лет, он пошел в школу. Во время переклички учитель дошел до буквы “Д” и вызвал его:
- Джельсомино!
- Здесь! – радостно ответил новый ученик. И тут же раздался грохот – посыпались осколки, классная грифельная доска разлетелась на тысячу мелких кусков.
- Кто из вас запустил камнем в доску? – строго спросил учитель, протягивая руку за линейкой.
Все молчали.
- Ну что же, начнем перекличку сначала, – сказал учитель. – Это ты запустил камень? – спрашивал он по порядку каждого ученика.
- Не я, не я, – отвечали испуганные мальчики.
Когда учитель дошел до Джельсомино, тот тоже встал и вполне искренне ответил:
- Это не я, синьор у…
Но не успел он произнести слово “учитель”, как в ту же минуту оконные стекла с громким звоном посыпались на пол.
На этот раз учитель внимательно следил за классом и видел, что ни один из его сорока учеников не стрелял из рогатки. “Наверное, окно разбил кто-нибудь с улицы, – подумал учитель, – один из тех шалунов, которые, вместо того чтобы ходить в школу, разоряют птичьи гнезда. Поймаю-ка его да и отведу за ухо в полицию”.
В то утро на этом все и кончилось. На следующий день учитель снова взялся за перекличку и опять дошел до имени Джельсомино.
- Здесь! – ответил наш герой, гордясь тем, что стал школьником.
Трах-тарарах! – сразу же откликнулось окно. Стекла, вставленные всего полчаса назад, посыпались на мостовую.
- Странное дело, – сказал учитель, – несчастья случаются всякий раз, когда я дохожу до твоего имени. А, все понятно! У тебя, мой мальчик, слишком громкий голос, от твоего голоса воздух сотрясается, как во время циклона. С сегодняшнего дня ты должен говорить только вполголоса, а иначе школа и все наше селение превратятся в развалины. Договорились?
Покраснев от стыда и смущения, Джельсомино попробовал возразить:
- Синьор учитель, ведь это же не я! Трах-тарарах! – ответила ему новая доска, только что принесенная школьным сторожем из магазина.
- Вот тебе доказательство, – сказал учитель. Однако, заметив, что у бедняги Джельсомино катились по щекам крупные слезы, встал из-за стола, подошел к мальчику и ласково погладил его по голове.
- Слушай меня внимательно, сынок. Твой голос может принести тебе либо много бед, либо великую славу. Пока же лучше, чтобы ты по возможности меньше пользовался им. К тому же всем известно, что слово – серебро, а молчание – золото.