d182d0bed180Автор: Анника Тор (Annika Thor)
Название: Остров в море
Художник: Е. Андреева
Перевод со шведского: Марина Конобеева.
Издательство:
Самокат
Год издания: 2009
Тип обложки: твердая
формат: обычный
количество страниц: 284
Тираж: 5 000
От 11 лет
Аннотация:
События этой книги – первой в серии из четырех романов шведской писательницы Анники Тор, изданных на всех европейских языках и считающихся одним из лучших образцов литературы для юношества на тему толерантности, – начинаются в 1939 году. В Швецию прибывает поезд с беженцами из Австрии. В их числе две девочки­еврейки из Вены. Двенадцатилетняя Штеффи и семилетняя Нелли полны надежд на счастливую и безопасную жизнь. Но война подбирается все ближе. Вот уже она вступает в соседние Норвегию и Финляндию. Оказывается, что значительная часть «нейтральных» шведов разделяет идеи нацистов. Постепенно взрослея, девочки познают не только окружающий мир – тревожный и порой враждебный, – но и узнают самих себя.
Повесть Анники Тор относится к тем еще довольно редким в современной России книгам, которые говорят детям о вещах, до недавнего времени считавшихся недоступными их уму или слишком тяжелыми для их психики. Само понятие детской литературы за последние десятилетия изменилось: за детьми признаны право знать и способность понимать. А главной темой ее стало то, что составляет, по существу, главную проблему нашей цивилизации: взаимопонимание и сосуществование разных, непохожих друг на друга людей и культур.

Цена 260 руб.

Интервью с автором

Другие книги этого автора на сайте:

Пруд белых лилий

—————————————————————————————————————————————-

Тело знало: что­-то не так, ещё до того, как мозг успел проснуться и вспомнить, в чём дело. Штеффи зажмурилась и попыталась остаться во сне, но не вышло.

Солнечный свет просачивался сквозь щель меж­ду шторами. Из кухни доносились звуки шагов и дребезжание посуды. Наступило утро, её первое утро на острове. Первое из череды скольких? Месяц? Два? Три?

- Самое большее – полгода, – сказал папа, когда они стояли на перроне Восточного вокзала в Вене. – Несколько месяцев, возможно полго­да, затем получим въездную визу. Тогда мы встре­тимся в Амстердаме и вместе отправимся в Америку.

Штеффи повернула голову и взглянула на фотографии, стоявшие на комоде. Мама улыбалась, а папа серьёзно смотрел сквозь очки. Штеффи села в кровати, согнув ноги под одеялом.

- Не беспокойтесь, мама и папа, – громко сказа­ла она. – Я уже взрослая. Я позабочусь о Нелли.

Штеффи оделась, умылась и причесалась перед маленьким зеркальцем в умывальной комнате. Во­лосы спутались, и привести их в порядок было нелегко. Последний раз она расчёсывала их как сле­дует позавчера утром в Вене, перед тем как идти на вокзал.

Когда Штеффи и Нелли жаловались, что им тяжело приходится с длинными волосами, мама обы­ч­но говорила, что оно того стоит.

- У вас такие густые и красивые волосы, что их жаль стричь.

Штеффи в упор посмотрела на своё отражение, а девочка из зеркала уставилась на неё. Лицо узкое, с карими глазами и крупным ртом. Чёрные волосы доставали почти до талии. Она разделила их на пробор и заплела в две аккуратные косы.

- Доброе утро, – поприветствовала на кухне Штеффи тётю Марту.

Та ответила что­то, что звучало почти так же.

На завтрак Штеффи получила тарелку овсянки с молоком. Каша была вязкая и клейкая, но Штеф­фи была голодна и всё съела. Тётя Марта выглядела довольной и положила ей ещё одну порцию.

Пока Штеффи завтракала, зазвонил телефон. Тетя Марта сняла трубку и какое­то время разговаривала. Закончив разговор, она обернулась к Штеффи.

- Нелли, – сказала она и показала пальцем на кухонное окно. – Ты… Нелли!

Штеффи положила ложку в тарелку. Чтото слу­чилось с Нелли! Может, она заболела? Или с ней произошёл какой­то несчастный случай? Запина­ясь, она пыталась выяснить, что с сестрой. Но тётя Марта ничего не понимала. Она вывела Штеффи на улицу и указала на велосипед.

Может, ездить на велосипеде вовсе и не так сло­жно?

Штеффи вывела велосипед на дорогу и постави­ла ногу на педаль. Однако когда она попыталась перекинуть другую ногу через сиденье, то потеряла равновесие и соскочила на землю. Штеффи попро­бовала ещё раз и ещё. С четвёртого раза ей уда­лось заставить педали сделать полный оборот, пре­жде чем велосипед упал. Он опрокинулся прямо на Штеффи, и она до крови разбила коленку. Подняв­шись, она прислонила велосипед к углу дома.

Штеффи бежала в гору, между холмами, через перелесок. Так путь оказался гораздо длиннее, чем вчера, когда тётя Марта везла её на велосипеде. За­пыхавшись до колик в боку, она добежала до жёл­того дома и постучала в дверь.

Открыла тётя Альма, взяла её за руку и потянула за собой. На кухне в ночной рубашке с красным заплаканным лицом сидела Нелли. Увидев Штеффи, она бросилась к ней.

- Штеффи, Штеффи, – всхлипывала она. – Я хочу домой! Я хочу к маме!

- Что случилось? – сдержанно спросила Штеффи.

Нелли заплакала пуще прежнего.

“Позаботься о Нелли, – сказала мама перед отъ­ездом, – утешай её, когда ей будет грустно и страш­но. Ведь ты уже взрослая”.

- Чтонибудь произошло? – пытаясь придать голосу больше мягкости, спросила Штеффи. Нелли кивнула.

- Что?

- Я ничего не могла поделать, – прошептала Нелли.

- Объясни же, что случилось?

- Я написала в постель.

- Что? – удивилась Штеффи. Такого с Нелли не случалось уже лет пять.

- Я не смогла удержаться. Я пыталась, но ничего не вышло. Мне так хотелось писать!

- Во сне?

Нелли покачала головой.

- Ты не спала? Почему же ты не сходила в туа­лет?

- Здесь нет туалета, – сказала Нелли. – Нужно идти на улицу, в специальный деревянный домик. Там плохо пахнет.

- И поэтому ты не захотела туда идти?

Нелли опять покачала головой.

- Не поэтому, – пробормотала она.

- А почему же?

- Я не решилась. Было совсем темно, и я боялась, что они придут и заберут меня.

- Кто “они”? – спросила Штеффи, хотя и сама уже догадывалась, что ответит Нелли.

- Полицейские, – прошептала Нелли ещё тише. – Нацисты.

- Нелли, – сказала сестра, – мы в Швеции. Здесь нет нацистов. Здесь полиция не приходит по ночам и не забирает людей. Ты не понимаешь? Ведь именно поэтому мы тут.

- Да, – согласилась Нелли. – Но когда темно, я забываю об этом.

Штеффи потратила немало времени, пытаясь объяснить тёте Альме, что Нелли боится в тем­ноте выходить из дома в туалет. Какимто образом тётя Альма поняла, что она имела в виду, потому что поставила под кровать Нелли горшок. Затем она промыла ссадину на коленке Штеф­фи, помазала её чем­то жгучим и заклеила пла­стырем.

Через некоторое время Нелли надела платье и коралловое ожерелье. Тётя Альма покачала головой, сняла его и убрала в ящик комода, где хранились остальные вещи Нелли. Та была уже готова снова заплакать, но тётя Альма достала самое кра­сивое платье и показала, что украшение подходит именно к нему. Когда будет повод, Нелли наденет и красивое платье, и ожерелье.

Небо прояснилось, и стало довольно тепло. Штеффи и Нелли вместе с детьми тёти Альмы вышли в сад. Эльза и Нелли играли на столе в куклы. Они мыли их, одевали и раздевали. Ион принёс мяч и хотел, чтобы Штеффи бросала его ему, но никак не мог поймать.

Несколько девочек возраста Штеффи проезжа­ли на велосипедах по дороге мимо дома. На руле висели купальники, а на багажниках лежали полотенца.

Девочки остановились у калитки и уставились на Штеффи и Нелли. Одна из них, высокая и светловолосая, что­то сказала своим подругам, и все рассмеялись.

“Словно мы обезьяны в зоопарке”, – подумала Штеффи.

- Что им нужно, Штеффи? – обеспокоенно спросила Нелли. – Они хотят сделать нам что­нибудь?

- Нет, – решительно ответила Штеффи. – Они глупые, но не опасные.

Девочка с огненно­рыжими волосами сказала что­то Штеффи. Та покачала головой, показывая, что не поняла. Девочка засмеялась. Её смех звучал недружелюбно.

Светловолосая тронулась в путь, и остальные последовали за ней. Размахивая яркими купальниками, дети сбились в кучу под горой.

- Они едут на пляж, – сказала Нелли. – Пойдут купаться. Я тоже хочу.

- Не выйдет, – ответила Штеффи тоном всезнающей старшей сестры. – У нас нет купальников.

Давно это было, когда они могли дома пойти и искупаться. Последнее время им ничего не позволяли вывески, таблички с надписями: “Евреям запрещено!” Когда перед отъездом мама достала их старые купальники, оказалось, что они безнадёж­но малы.

Тётя Марта подъехала на велосипеде с большой сумкой, висящей на руле. Она держала в руке письмо Штеффи и показывала рукой в сторону поселка.

“Почта”, – подумала Штеффи и решила отпра­виться вслед за тётей Мартой. Почему­то она не чув­ствовала уверенности, что её письмо будет отправлено, если не увидит это собственными глазами.

- Подожди здесь, – сказала Штеффи сестре. – Мне нужно сходить на почту. Я скоро вернусь.

Почта находилась в том же здании, что и магазин, – большом прямоугольном доме с плоской крышей. Штеффи стояла рядом с тётей Мартой, пока та покупала у кассирши марку.

- Это нужно отправить в Вену, – сказала тётя Марта. – В Австрию.

- Австрия – это территория Германии, – ответила кассирша. – С вас тридцать эре. Фру Янсон, у вас знакомые за границей?

- Это письмо девочки, – сказала тётя Марта. – Родителям.

Кассирша окинула взглядом Штеффи с головы до ног.

- А что это за девочка? – поинтересовалась она.

- Еврейская девочка, – ответила тётя Марта. – Им там сейчас тяжело приходится. Поэтому мы с Эвертом решили взять её. До тех пор, пока родители не смогут выехать из страны. Они собирают­ся в Америку.

- Бедняжка, – сказала кассирша. – Совсем одна в этом мире.

- Здесь ей лучше, чем там, – коротко ответила тётя Марта. – Кроме того, она с сестрой.

- Да, я и говорю, – продолжала кассирша. – В такое уж время мы живём. Как вы думаете, фру Янсон, война будет?

- Человек предполагает, а Бог располагает, – ответила тётя Марта и достала из кошелька деньги. – Большое спасибо.

Штеффи последовала за ней в магазин и подож­дала, пока тётя Марта сделает покупки. Она узнала человека за прилавком. Это был тот самый мужчи­на, который вчера у причала ругался и кричал на мальчика. Обслуживая тётю Марту, он несколько раз посматривал в сторону Штеффи. В его взгляде было что­-то, что совсем испортило ей настроение.

Они уже собирались уходить, как в магазин вошла девочка. Та самая, блондинка, чьи слова заставили смеяться других детей. У неё были мокрые волосы, а на шее – полотенце. Девочка прошла за прилавок и наполнила пакет конфетами­тянучками. Просто взяла их, не спросив и не собираясь платить.

Покупатели улыбались и похлопывали девочку по щеке. Она засунула тянучку в рот, пожевала и прищёлкнула от удовольствия языком. Всё время она, не отрываясь, смотрела на Штеффи, даже когда за ней закрылись двери. Спус­каясь по лестнице с тётей Мартой, Штеффи увиде­ла, как девочка на своём голубом велосипеде исчез­ла за поворотом.


Похожие книги:

Форма заказа:
  1. Обязательно
  2. Обязательно
  3. Обязательно
  4. Правильный адрес
  5. Обязательно
 

cforms contact form by delicious:days

Внимание! Курьерская доставка и личная встреча возможна только в Москве. Личная встреча - это значит, что Вы забираете книгу в указанном месте в указанное время по договоренности. За границу книги высылаются ТОЛЬКО по предоплате и цена зависит от почтового тарифа. Спасибо за заказ!

Оставьте свой комментарий

Имя: *

Почта: *

Сайт:

Комментарий:

 

О проекте

Интернет магазин детских книг